Noticias regionales del Zulia hoy. Sucesos en Cabimas, Maracaibo, Ciudad Ojeda y Venezuela. Información actualizada 24/7.

Desde 2012

Noticias regionales del Zulia hoy. Sucesos en Cabimas, Maracaibo, Ciudad Ojeda y Venezuela. Información actualizada 24/7.

Mundial 2026: Habrá traducción al español en todas las ruedas de prensa

Rectificación histórica

|3 min|
Imagen de la noticia: Mundial 2026: Habrá traducción al español en todas las ruedas de prensa

Escuchar noticia

0:00 / 0:00

La FIFA ha dado un giro a su postura inicial y ha confirmado que el español será permitido en todas las conferencias de prensa oficiales del Mundial 2026. Esta decisión surge como respuesta a las múltiples quejas registradas durante el inicio de la competición, donde diversos comunicadores sociales fueron limitados al intentar interrogar a jugadores que dominan perfectamente el idioma.

A partir de este momento, el ente rector del fútbol mundial integrará un equipo de intérpretes especializados en español. El objetivo es asegurar que tanto los profesionales de la prensa como los futbolistas puedan expresarse en su lengua materna sin restricciones en cualquier evento oficial del campeonato.

Uno de los casos más comentados involucró a Achraf Hakimi, quien al ser bilingüe, intentó responder a un periodista mexicano en castellano, pero la organización lo impidió bajo el argumento de limitaciones técnicas en el sistema de traducción. Incluso, el propio jugador marroquí propuso responder en inglés, petición que también fue rechazada por la FIFA. Situaciones similares ocurrieron con el futbolista Frenkie de Jong, lo que generó un malestar generalizado al sentirse que el español era relegado en un torneo organizado por países donde este idioma tiene una presencia significativa.

La postura del organismo

Inicialmente, la FIFA argumentó que no existía una prohibición formal, sino que las ruedas de prensa se regían por un sistema de idiomas preestablecidos según la disponibilidad de traducción simultánea y las selecciones participantes. Cuando el español no estaba en la lista, las preguntas debían formularse en inglés o en la lengua oficial del encuentro.

No obstante, la presión ejercida por los medios de comunicación y el debate en las plataformas digitales forzaron una rectificación, especialmente considerando que uno de los países sede cuenta con el español como lengua materna. La FIFA ha decidido ampliar sus servicios de interpretación para el resto del evento.

Es importante recordar que, según el Instituto Cervantes, cerca de 600 millones de personas se comunican en español, siendo la segunda lengua materna más hablada del mundo, solo superada por el chino mandarín. Asimismo, el español posee un peso fundamental en el continente americano, siendo el segundo idioma más utilizado en los Estados Unidos, lo que hacía incomprensible para muchos periodistas que se limitara su uso en una cita mundialista celebrada en parte en territorio norteamericano y mexicano.

Con información de noticiascol.com

Recibe grátis las noticias más destacadas en tu correo.

Cargando el siguiente artículo...
HoróscopoMás visto hoyDenunciasAvisos LegalesCalculadora Dólar